deutsch

The Touch of the Isles

People coming up to my studio will quite likely find me holding a mug of strong tea (with milk and sugar) in my hand. Since my first visit to the British Isles in the 1970ties I never lost my love for tea - and my love for the Isles. No wonder you can find traces of Britain throughout my work.

 

 

 

 

Poetical Books ‘Roses

The fabrics used to bind these books have very traditional patterns with roses, partly in fact they are designed like typical old English linen fabrics.

 

 

 

Where My Books Go

Poem by William Butler Yeats, printed in English with woodcut  on deckle edge paper Edition of ten one-off’s. 2009

Special edition of 30 one-off’s for al-Mutanabbi Street Broadside Project (on the right)

 

 

 

 

Old Age

is a poem written by Edmund Waller, who lived in 17th century Britain. In this piece of art work it comes together with a German translation (by Annette C. Disslin) and the Chinese calligraphy signs expressing ‘very old’.

The object is being presented in Kulturmühle Members’ annual group show during December 2007.

 

 

 

Psalm 104

The 104th Psalm is set in an ancient style Uncial type and accompanied by a celtic border linoprint. Deckle edge paper. 10 copies, signed and numbered.

This print is to be released in late 2007. You will find more detailed information on this work of art here then.

 

 

 

Where the Red Poppies Dance!

Concertina-folding in a portfolio, text from the lyrics of the song „No Man‘s Land“ by Eric Bogle. Hand set from Trajanus, 6 wood cut illustrations rubbed off the block by hand, 12 pp, 250 by 310 mm (9,8 by 12,2 inch), deckle edge paper. Text in German, English lyrics available as handout on request or from the Eric Bogle website. 11 signed and numbered copies.

Printed in 2006

 

 

 

The Fox

Three-colour woodcut. Folksong by  G. Pratt translated by Annette C. Disslin, composed from Wallau, silvergrey mould made paper 17,6 by 25,3 inch. Limited edition of 11 signed and numbered copies

Printed in 2001

 

 

 

Did you like the battle, Sir?

The original text is a folksong by J. Richards and D. Pregg with the titel “The Battle”. Annette C. Disslin put it in German words, composed it by hand from a very much used Post-Antiqua and a couple of different Bodonis. It is printed on a strong chamois deckle edge paper.
Standard edition: 4 one-of-a-kinds (2003/2008) numbered by Arabic numerals
Special edition: 8 one-of-a-kinds (2003), numbered by Roman numerals, the text being printed after the paper had been painted with colours made purely from earth pigments in the shades of earth and blood.

Printed in 2003, when Iraq war started

 

 

 

Carrbridge 1

The first  print of what is to become a series showing Scottish sites. Linoprint on deckle edge paper.

Printed in 2007

far right:
Carrbridge 2
Printed in 2008

 

 

 

 

 

 

[Home] [Recent Work] [As To] [My Type] [Type to Play] [Book Art] [Further Reading] [The Studio] [Al-Mutanabbi-Broadsides] [Human Rights] [How It All Came] [Writers] [On the shelves] [In the drawers] [Poetical Books] [Poetry] [Bookart Objects] [Thematic Series] [The Touch of the Isles] [arts joined up] [printmaking alive] [Friends&Partners] [Take a Look Inside] [Found Outside] [Impressum Contact] [LittleEncyclopedia] [Out here]